Исках само да те попитам като бивша приятелка на Гордън към друга.
Jenom jsem se chtěla zeptat. Jako někdo, kdo dřív chodil s Jimem Gordonem,
Шелби, исках само да те защитя.
Snažil jsem se tě jen ochránit.
Само да те хвана на нечий покрив, ще извикам репортерите.
Jestli vás chytím na střeše, zavolám znovu reportéry.
Искам само да те целуна, Сесил.
Cecile... Chci tě jen jednou políbit.
Исках само да те питам нещо.
Ne, zrovna jsem se tě, uh, zrovna jsem se tě na něco chtěl zeptat.
Искам само да те питам нещо!
Damiane, chci se tě jen na něco zeptat!
Трябва само да те качва, бейби.
Mělo by to být jen vzestup baby.
Каза ми само да те заведа в операционната.
Jenom řekl, abych Vás přivedl na sál.
Хей, мамо, само да те уведомя, че догодина напускам училище и се местя в Ню Джърси.
Hej, mami, chci ti říct že příští rok končím se školou a stěhuju se do New Jersey.
Казах ти го само да те ядосам.
Řekl jsem to, abych tě naštval.
Исках само да те направя щастлив.
Vždycky jsem chtěla, abys byl šťastný.
Исках само да те предупредя, че съм в града.
Jen jsme tě chtěl upozornit, že jsem ve městě.
Болен съм, но исках само да те видя.
Jsem nemocný, ale chtěl jsem tě vidět.
Ще бъда щастлив дори само да те държа в прегръдките си.
Chtěl jsem tím říct, že by mi stačilo, kdybych tě mohl jen držet.
Не съм спала с Винс, исках само да те нараня.
Nevyspala jsem se s Vincem, jen jsem to řekla, abych ti ublížila.
Чарли, исках само да те поздравя за състезанието.
Jen jsem ti chtěl pogratulovat k závodu. Bylo to těsně. Díky.
Исках само да те чуя, кажи с две думи да готвя ли за вечеря или не?
Marie? -Jen si to chci zkontrolovat. Ráda bych věděla, jestli mám začít dělat večeři.
Не, исках само да те предпазя.
Ne. Ne, jen jsem se snažila tě chránit.
Миличка, само да те предупредя, момчетата можеха да те чуват.
Zlato, zlato, jen mezi námi, kluci tě slyšeli. Je mi úplně u prdele co slyší!
Този възхитителен индивид, може само да те очарова.
Kdo by nebyl okouzlen tímto rozkošným jedincem?
Не, идва само да те види.
Ne, je tu jen na návštěvě.
Само да те видя, да поговоря с теб, да чуя гласа ти.
Vidět tě, mluvit s tebou, slyšet tvůj hlas.
Исках само да те направя щастлива.
Jediné, co jsem kdy chtěl, bylo udělat tě šťastnou.
Събери записите и ми ги донеси до края на деня, или заклевам се Мишел, няма само да те съдя, ще те накарам да страдаш до края на мизерния си живот!
Posbírej ty nahrávky a do večera mi je přines, nebo přísahám Bohu, Michelle, nejen, že tě zažaluju, ale donutím tě trpět každý den po zbytek tvého mizerného života.
Само да те питам, под кой камък държим ключа за хижата?
Jen tak ze zvědavosti, pod kterým kamenem necháváme klíč od chaty?
Той иска само да те убеди да пишеш за противния му вестник.
Jenom tě chce přesvědčit, abys psala pro ty jeho příšerné noviny.
Исках само да те нараня, както ме нарани ти.
To jsem ale nevěděla. A chtěla jsem ti ublížit stejně, jako jsi ty ublížil mně.
Исках само да те зърна и веднага се връщам.
Musela jsem tě vidět. Měla bych se hned vrátit.
Исках само да те предупредя да си подготвена.
Chtěl jsem ti o tom říct, abys nebyla překvapená.
Дойдох само да те питам нещо.
Chci se tě na něco zeptat.
Искам само да те науча как да виждаш себе си.
Jen bych si přála, abych mohla naučit já tebe, jak se máš vidět.
Знам, че си ми ядосана, но исках само да те предпазя.
Máte právo být rozčilená, - ale chtěl jsem vás ochránit.
Да, исках само да те чуя.
Jo, jen jsem chtěl slyšet tvůj hlas.
Искам само да те помоля за нещо.
Je tady jedna věc, kterou bych byl rád, abys pro mě udělal.
Той иска само да те види, че си жива и здрава.
Víc něž cokoli se na tebe chce jen podívat a vědět, že jsi v bezpečí.
Искам само да те уверя, че няма нищо лично.
Chci jen abyste věděl, Kapitáne, že to není osobní.
Истината е че виждайки те така мога само да те съжалявам
A pravda je, že když tě takhle vidím, musím tě litovat.
Минах само да те попитам за това.
Stavil jsem se, jen abych se tě zeptal.
Но, повярвай ми, дори само да те зърне Юриел, по гърба му ще полазят тръпки.
Ale věř mi. Bude stačit pohled a naskočí z tebe Urielovi husí kůže.
Искаме само да те питаме нещо.
Jen se vás chceme na něco zeptat.
Само да те попитам два въпроса на бързо.
Chtěl jsem se tě zeptat, na pár rychlých otázek.
1.7139530181885s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?